Aither is a double-blind peer review, Open Access online academic journal. It is indexed at ERIH+ and Scopus. It is published by the Faculty of Arts of the Palacký University in Olomouc in cooperation with the Philosophical Institute of the Academy of Sciences of the Czech Republic. It comes out twice a year. Every second issue is international and contains foreign-language articles (mainly in English, but also in German and French). The journal is registered under the number ISSN 1803-7860.

Pokyny pro autory

Vložit článek...




Hlavička článku

JMÉNO
Filozofická fakulta
Univerzita Palackého
Křížkovského 12
779 00 Olomouc
E-MAILOVÁ ADRESA

JMÉNO
Filozofický ústav Slovenskej akadémie vied
Klemensova 19
811 09 Bratislava
E-MAILOVÁ ADRESA

Autoři jsou povinni dodržet níže uvedené formální požadavky časopisu Aither:

Časopis Aither používá citační normu "Author-Date Style" podle 17. vydání Chicago Manual of Style. Autoři jsou povinni tuto normu dodržovat. Pro podrobný popis viz: https://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide/citation-guide-2.html

Citace

Krátké citace se píší přímo v textu, v poznámce pod čarou mohou být pouze, jsou-li součástí věty.
Citace se píší do závorky touto formou: "...jak bylo dokázáno (Marenbon 2003, 130–132)." popř: "... (srv. Marenbon 2003, 130)." nebo: "... (viz Marenbon 2003, 130)."
Je-li jméno autora součástí věty, píše se před závorku: "jak dokládá Marenbon (2003, 130–132)."
Citace se uvádí na to místo ve větě, k němuž se vztahuje. Píše-li se citace na konec věty, píše se před tečku.
Tatáž pravidla platí, pokud je citace součástí poznámky pod čarou (tj. i citace v poznámkách pod čarou se píší do závorek).

Bibliografie

Kniha

  • Aristotelés. 2008. Metafyzika. Přeložil Antonín Kříž. 2. vyd. Praha: Nakladatelství Petr Rezek.
  • Broadie, Sarah. 2012. Nature and Divinity in Plato’s Timaeus. Cambridge: Cambridge University Press.

Kapitola v knize

  • Sedley, David. 2010. „Teleology, Aristotelian and Platonic.” In Being, Nature, and Life in Aristotle: Essays in Honor of Allan Gotthelf, editovali James G. Lennox a Robert Bolton, 5–29. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wettherbee, Winthrop. 2009. „The Consolation and medieval literature." In The Cambridge Companion to Boëthius, editoval John Marenbon, 279–302. Cambridge: Cambridge University Press.

Článek v časopise

  • Trinkaus, Charles. 1949. „The Problem of Free Will in the Renaissance and the Reformation." Journal of the History of Ideas 10 (1): 51–62.
  • Zamosc, Gabriel. 2017. „The Political Significance of Plato’s Allegory of the Cave.“ Ideas y Valores 66 (165): 237–265.

Pravidla při psaní přejatých slov

  • Při citaci latinských pasáží či výrazů se vždy používá kurzíva.
  • V případě slov přejatých se jedná o již zavedená cizí slova, která jsou součástí českého textu a jsou průběžně skloňována podle odpovídajících českých vzorů. Pro správné skloňování je přitom rozhodující genitiv (logos – gen. logu, mímésis – gen. mímése); při nejasnostech o správné podobě genitivu nebo psaní délek platí totéž pravidlo jako v případě vlastních jmen. Pro přejatá slova nepoužíváme italiku (kurzívu).
  • Při psaní cizích slov se řiďte pokyny v Internetové jazykové příručce, zejména pravidly v záložce "Pravopis – hláska a písmeno, hranice slov" (https://prirucka.ujc.cas.cz/).

Zkratky

  • Zkratky řeckých a latinských textů odpovídají normě OIKOYMENH (pro kontrolu a kvůli vypracování seznamu zkratek uvádějte na konci svého příspěvku seznam zkratek).
  • Psaní řeckých vlastních jmen se řídí podle pravidel stanovených v níže uvedených publikacích; jedná se především o psaní diakritických znamének délky nad některými samohláskami, především nad „a“ (např. Prótagorás, Anaxagorás) a nad „i“ (např. Plótínos)
  • Vzory skloňování řeckých vlastních jmen se řídí genitivem řeckého jména (Sókratés – gen. Sókrata atd.). Vl. ř. jména končící na –ás se skloňují podle vzoru žena ( Hippiás – gen. Hippiy, Anaxagorás – gen. Anaxagory).
  • Názvy Platónových dialogů se uvádějí takto: dialog Parmenidés, gen. dialogu Parmenidés – Encyklopedie antiky, Academia, Praha 1973 (s výjimkou skloňování vl. jmen na –ás) – Slovník antické kultury, Svoboda, Praha (Sporné případy je nutno řešit dle řeckých slovníků, zejm. Pape)

Pravidla pro transkribování z řečtiny

  • při transkripci z řečtiny se vždy používá italika (kurzíva)
  • základní princip je přepis jednoho řeckého znaku jedním českým (transliterace) bez ohledu na výslovnost v řečtině (např. jako elegchein)
  • při transkripci z řečtiny se netranskribuje délka řeckých samohlásek, s výjimkou samostatných znaků η, ω (např. psyché)
  • těžký přídech (na začátku řeckého slova) se transkribuje jako „h“ – v případě, že je těžký přídech nad (řeckou) samohláskou, píše se „h“ na začátku slova (např. hestia); v případě, že je těžký přídech nad ρ (ró), píše se na druhém místě po „r“ (např. rhétoriké); lehký přídech se netranskribuje (např. Achilleus)

Zvláštní pravidla

  • ióta subskriptum se netranskribuje
  • η, ω se transkribují jako „é“, resp. „ó“
  • nepravá dvojhláska ου se transkribuje „ú“
  • σ, ς se transkribují jako „s“
  • ζ se transkribuje jako „z“
  • θ se transkribuje jako „th“
  • ξ se transkribuje jako „x“
  • φ se transkribuje jako „f“
  • χ se transkribuje jako „ch“
  • ψ se transkribuje jako „ps“
  • υ se transkribuje jako „y“

Attachments

Download fileAither_Seznam-zkratek-del-antickych-a-stredovekych-autoru.doc

File size: 171 kB

Download fileAither_sablona_clanku_cz.docx

File size: 19.34 kB